在线看片av久草草视频观看|日韩一级片手机在线观看|91人人看人人日韩无码第1页|国产一级无码成人片|精品国产乱伦一区二区三区|欧美极品精品在线|日本无码网站亚洲无码一二区|成人免费电影无码日韩|深爱激情乱伦五月天|欧洲亚洲有码无码a v

開題報告

英語語言學研究生開題報告

時間:2025-04-16 14:50:15 小英 開題報告 我要投稿

英語語言學研究生開題報告范文(精選8篇)

  引導語:英語語言學是英語語言文學專業(yè)培養(yǎng)計劃中的一門基礎必修課,因此英語語言學的重要性不可言喻。開題報告是訓練研究生科研能力與學術(shù)作品撰寫能力的有效的實踐活動,下面是小編搜集整理的英語語言學研究生開題報告范文,供大家閱讀參考。

英語語言學研究生開題報告范文(精選8篇)

  英語語言學研究生開題報告 1

  論文題目:A Study of Different accents in Specific Places on English Translation

  一、立題依據(jù)(國內(nèi)外研究進展或選題背景、研究意義等)

  隨著文化在越來越發(fā)達的傳播媒介中進行交換傳遞,漢語和外國語尤其是英語的譯入和譯出,不僅在內(nèi)容上有著爆炸式的增長,不同的版本和文體風格也令人感到不知如何選擇。不同的歷史文化,不同的語言習慣,文化傳承們甚至是地方特色的獨有語言詞匯,都極大地影響著譯文的內(nèi)容和對讀者的影響。

  文字是人類長久交換文化的最主要的方式之一。而相異的語言文字能在持有不同語言的人群之間相互傳遞,翻譯功不可沒。人們在輸入,理解,吸收信息時,需要將輸入的信息與已知信息(即文化背景知識)聯(lián)系起來,這樣才能更快更準確的了解信息。而深厚的文化背景知識不但能增強人們對英語學習的興趣,還能更加精確地傳達原作者的精神和意志。只有比較規(guī)范的掌握了統(tǒng)一語言是通用地區(qū)的不同用語習慣,我們才能在翻譯和理解過程中做到對原作者思想的最大繼承。

  掌握英語的不同方言在翻譯中用于的差異,不僅對于書面語言的理解力提高有著極大幫助,對于我們一直致力于的無差別文化的傳播與協(xié)作都有巨大推廣效應。而如果有廣泛的文化背景知識和廣泛的閱讀經(jīng)驗就會最大限度的消減英語地方語言對翻譯的負面,增加正面的作用,例如幽默和諷刺。

  國內(nèi)外學者都曾經(jīng)嘗試把英語語言使用國家的國情和文化作為翻譯的接入點,針對這種論調(diào)我們應該正確對待。如果能夠正確掌握不同英語地方語言詞匯的恰當翻譯方法和翻譯風格,理論上可以更好的掌握文化交流的方向,達到更完善的不同語種的翻譯目的的實現(xiàn)。

  二、研究的主要內(nèi)容及預期目標

  主要內(nèi)容:

  1.文化背景知識的范疇

  2. 對英語國家的大體概況分析

  3. 地方特色語言詞匯

  4.關(guān)于文學著作的不同版本翻譯的分析與比較

  預期目標:

  1.對英語的地方語言的`介紹及列舉

  2.確立文化背景知識的差異在翻譯方面對翻譯的影響

  3.探究問題,提出策略

  三、研究方案(思路)

  1.通過閱讀大量文獻,查找資料,了解當前翻譯領域和翻譯大家對這一領域的研究狀況,進行更深層次的研究。

  2.實例調(diào)查,記錄經(jīng)典的差異版本的翻譯語言。

  3.分析調(diào)查結(jié)果,探究性的提出與之相適應的應對策略。

  四、論文進度安排

  X月上旬 做好開題報告 X月下旬 搜集資料,完成整體框架

  X月上旬 基本完成論文,向老師匯報工作進度和質(zhì)量

  X月中旬 根據(jù)老師的指導,修改論文并完善論文質(zhì)量

  X月下旬 完成論文 X月 熟識論文內(nèi)容,做好答辯準備

  五、主要參考文獻

  [1] Brown, H.Douglas. Teaching by Principles: An Interactive Approach to language Pedagogy [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.

  [2] Andrew D. Cohen. Strategies in Learning and Using a Second Language [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

  [3] A Textbook of Translation Peter Newmark. 上海外語教育出版社 2006

  [4] 劉振前,肖德法。 外語學習策略研究。[M].山東大學出版社,2006.

  [5] 蘄海林。翻譯理論的實踐價值--從習語翻譯看翻譯理論對翻譯實踐的指導作用 四川外語學院學報 1996

  [6] 專八英語考題研究組(主編)。專八英語翻譯考題沖刺60課[M]. 上海: 上海世界圖書出版公司, 2006: 26-27, 101-102.

  [7] 2007考研英語輔導之王文柯講義 2010

  [8] 孫致禮。新編英漢翻譯教程 上海 上海外國語出版社 2006

  [9] 廖建華。 心理因素--不容忽視的英語學習因素[J]. 狂英語教師版, 2006(10)。

  [10] 伍新春 & 張軍。 教師職業(yè)能力測驗教育理論基礎(通用版)[M]. 北京: 首都師范大學出版社, 2009: 181.

  [11] 應國麗。 認知心理學的三個維度與英語聽力理解[J]. 溫州職業(yè)技術(shù)學院學報, 2009, 9(1): 82.

  [12] 張從益。 文化語言學研究[M]. 陜西: 西安工業(yè)大學出版社, 2009: 7.

  [13] 西方翻譯簡史 譚載喜著(增訂版),北京:商務印書館,2004 3[14] 中國譯學理論史稿 陳福康著 上海:上海外語教育出版社,2000

  英語語言學研究生開題報告 2

  題目:

  A Brief Analysis of the Significance of Optimism in Pollyanna

  研究目的和意義:

  拉伯雷曾經(jīng)說過:生活是一面鏡子,你對它笑,它就對你笑;你對它哭,它就對你哭。生活在于快樂,然而,現(xiàn)實是我們越來越富有,而大多數(shù)人卻越來越過的不快樂。本論文將通過對樂觀主義的定義,緣由及影響的闡述說明保持樂觀主義對自己,對家庭,對社會的重要性及其重要作用。說明隨著生活質(zhì)量的提高,生活態(tài)度也應隨之轉(zhuǎn)變,也應從悲觀主義向樂觀主義轉(zhuǎn)換。

  國內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢:

  長久以來,大多數(shù)研究都是針對沮喪抑郁等心理疾病,很少研究樂觀心理。據(jù)哈佛大學公開課講師泰勒、本—沙哈爾說,研究沮喪抑郁與研究樂觀心理的比例占28:1。在最近幾十年的研究中,樂觀主義已經(jīng)成為西方積極心理學的核心概念和研究熱點。但研究的都主要集中在個體身心健康,主觀幸福感上,對于如何在生活中培養(yǎng)人們的樂觀主義精神,更好地提高生活質(zhì)量尚為缺乏。

  國內(nèi)外大量研究都證實了保持樂觀與身心健康密切相關(guān),Schweizer等人研究結(jié)果表明,樂觀是心理健康最重要的預測變量,因為個人樂觀與生活滿意度呈正相關(guān)。我國學者袁莉敏,張日異,陶莎在探討大學里的`樂觀主義傾向時也證實了這些結(jié)論。

  今后,人們將會越來越意識到樂觀主義的重要性,越來越注意培養(yǎng)自己的樂觀主義精神。

  主要研究內(nèi)容:

  本文旨在分析《波利安娜》所反映的樂觀主義價值觀。首先介紹美國樂觀主義的定義,緣由,歷史文化背景及其發(fā)展。然后敘述小說主要內(nèi)容,對當時社會生活文化所產(chǎn)生的影響及不同時期人們對小說的不同看法。再次通過對主人公的樂觀主義性格分析,從自身,家庭,社會三個方面通過列舉,分析,比較等寫作方法說明保持樂觀主義對個人生活,家庭生活,社會整體的重要意義。主人公的經(jīng)歷也正證實了這一點,因此我們應該時時刻刻保持樂觀主義精神。

  擬采用的研究思路(方法、技術(shù)路線、可行性論證等):

  A、研究方法:

  1、比較法。

  2、分析法。

  3、列舉法。

  B、技術(shù)路線:大體分為3個階段:前期準備,實施階段,后期階段。

  前期階段:主要是閱讀一些與樂觀主義及關(guān)于其意義相關(guān)的書籍和報刊,觀看一些講述心理及社會生活相關(guān)的視頻,收集資料,為論文的寫作作準備。實施階段:利用搜集的相關(guān)資料及數(shù)據(jù),撰寫畢業(yè)論文。后期階段:將論文進行多次修訂。

  C、可行性論證:

  1、相關(guān)資料豐富,有充實的理論依據(jù)支撐;

  2、經(jīng)驗豐富的指導老師指導;

  3、研究線路清晰。

  英語語言學研究生開題報告 3

  一、論文題目:classroom interaction and oral english teaching

  二、研究現(xiàn)狀:

  對于課堂互動與英語口語教學之間的關(guān)系,國內(nèi)的研究主要集中在:

  (1)構(gòu)建主義模式 它是以構(gòu)建主義理論為基礎的互動模式,司洪海在《構(gòu)建主義理論與英語口語教學》中從對現(xiàn)有教學模式的“反思”入手,探討將構(gòu)建主義引入英語課堂教學的必要性、可行性及其意義和作用。盧艷春和路雅琴在《構(gòu)建主義與大學英語口語課堂教學》中則分別“從構(gòu)建知識觀”“構(gòu)建學習觀”“構(gòu)建教學觀”入手,強調(diào)以學生為中心的主動性、構(gòu)建性。

  (2)角色扮演模式 徐志敏、王瑛在《大學英語課堂互動教學中角色扮演探究》中著重探討了在角色扮演的互動教學中教師的作用,對指導教學實踐具有重要的意義。而黃玉蘭在《角色扮演引入英語專業(yè)口語教學中》從角色扮演是“多為互動英語口語教學模式的應用”探討了角色扮演這一教學方法的目的`、步驟和利弊等方面。

  (3)以學生為中心模式 這一模式被單獨研究的較少,黃影秋在《以學生為中心提高英語口語課堂教學效果的探索中》通過對學生口語課堂學習存在的問題的分析,提倡“以學生為中心”,實現(xiàn)教與學的“雙邊互動”。并提出闡述如何運用其他“教學策略提高口語的教學效果”,促進學生交際能力的提高。而劉蓉在《談英語口語課堂互動》中則提出了互動可以創(chuàng)造“以學生為中心的口語課堂和整體小組作業(yè)模式”,提高口語交際能力。

  (4)合作性學習模式 這種模式的研究較為普遍和盛行,它興起于美國,在后來取得實質(zhì)性的進展的一種教學理論與策略。黃艷在《合作性學習在大學英語課堂的應用》中提出了以下幾種合作模式,從而的出該模式的優(yōu)勢所在。顧曉樂在《合作性學習與情景劇表演》中從情劇表演的角度來證明合作性學習的有效性。肖巧玲在《大學英語口語教學中的合作學習》中則通過合作學習在口語教學中的實踐探究合作學習應注意的原則。而慕東文在《合作性學習的特點、目標、內(nèi)容和實踐策略》一文中,他用“人文精神和平等民主合作”原則,對待新的理念,指導英語口語教學。

  (5)情景設置模式 它主要是根據(jù)gillian brown & george yuled的語言情景對第二語言習得者的交際緊張、焦慮的研究表明口語情景設置不適當,會影響學生用目標語進行交流,進而強調(diào)進行口語教學情景設置的重要性。張舍茹、孫邊旗在《英語口語教學的情景設置>>中就論述我們應注意“情景互動教學中應遵循的原則”,及如何設置“英語口語教學中情景設置的形式”兩個小方面局部性的探討了情景設置這種互動模式。孫久榮在《論英語口語課的情景教學》中對情景設置這個模式從宏觀上進行了分類,進而得出“開放式情景”和“封閉式情景”,為情景設置互動模式研究開辟了一個小領域。

  三、研究的目的及意義:

  通過對目前已經(jīng)發(fā)展起來并比較成熟的幾種互動模式的歸納來看:關(guān)于人際互動這種互動模式在目前的互動性研究中被單獨研究還比較少,沒有被當作一種獨立的模式應用到英語口語課堂教學中,它更多的是被貫穿到其他幾種互動模式當中。因此,本論題認為它還有進一步研究的空間。

  四、研究的理論依據(jù)和研究方法:

  本論題將以教育心理學的理論為基礎,以互動理論和構(gòu)建主義理論為依據(jù),運用歸納總結(jié)的方法對已有的研究進行宏觀上的概述,從而引出本文論題,通過例證分析、驗證人際互動模式對課堂英語口語教學效果的提高所具有的重要意義。

  五、提綱:

  introduction

  chapter one definition and theoretical basis of interaction

  1.1 definition of interaction

  1.2 theoretical basis of interaction

  1.3 some main interactive modes in the present classroom

  chapter two the necessity and the principles of following interaction-teaching mode

  2.1 the disadvantage of traditional oral english teaching mode

  2.2 the necessity and merit of taking interaction-teaching mode

  2.3 oral english interaction-teaching mode should follow the principles

  chapter three personal interaction in the oral english teaching

  3.1 the relationship between the teacher and students

  3.2 two types of personal interaction

  3.3 classroom climate

  3.4 classroom size

  chapter four the evaluation of the interactive oral english teaching mode

  4.1 some principles should follow when evaluating

  4.2 the concept of evaluating

  4.3 the technology of evaluating

  conclusion

  英語語言學研究生開題報告 4

  論文題目:the Application and Innovation

  一、選題的意義和研究現(xiàn)狀

  1.選題的目的、理論意義和現(xiàn)實意義

  長時期以來, 人們視艾米莉?勃朗特為英國文學中的“斯芬克斯”。關(guān)于她本人和她的作品都有很多難解之謎, 許多評論家從不同的角度、采用不同的方法去研究, 得出了不同的結(jié)論, 因而往往是舊謎剛解, 新謎又出, 解謎熱潮似永無休止。

  本文立足于歐美文學中的哥特傳統(tǒng)研究《呼嘯山莊》的創(chuàng)作源泉, 指出艾米莉 勃朗特在主題、人物形象、環(huán)境刻畫、意象及情節(jié)構(gòu)造等方面都借鑒了哥特傳統(tǒng), 同時憑借其超乎尋常的想象力, 將現(xiàn)實與超現(xiàn)實融為一體, 給陳舊的形式注入了激烈情感、心理深度和新鮮活力, 達到了哥特形式與激情內(nèi)容的完美統(tǒng)一, 使《呼嘯山莊》既超越了哥特體裁的“黑色浪漫主義”, 又超越了維多利亞時代的“現(xiàn)實主義”, 從而展現(xiàn)出獨具一格、經(jīng)久不衰的藝術(shù)魅力。

  2.與選題相關(guān)的.國內(nèi)外研究和發(fā)展概況

  二、研究方案

  1.研究的基本內(nèi)容及預期的結(jié)果(大綱)

  研究的基本內(nèi)容:本文立足于歐美文學中的哥特傳統(tǒng)研究《呼嘯山莊》的創(chuàng)作源泉, 指出艾米莉勃朗特在主題、人物形象、環(huán)境刻畫、意象及情節(jié)構(gòu)造等方面都借鑒了哥特傳統(tǒng), 同時憑借其超乎尋常的想象力, 將現(xiàn)實與超現(xiàn)實融為一體, 給陳舊的形式注入了激烈情感、心理深度和新鮮活力, 達到了哥特形式與激情內(nèi)容的完美統(tǒng)一, 使《呼嘯山莊》既超越了哥特體裁的“黑色浪漫主義”, 又超越了維多利亞時代的“現(xiàn)實主義”, 從而展現(xiàn)出獨具一格、經(jīng)久不衰的藝術(shù)魅力。

  預期的結(jié)果(大綱):

  1.A Survey of Gothic

  1.1 Definition of Gothic

  2. Emily’s Gothic Heritage

  2.1 Theme

  2.1.1 Good and Evil

  2.2 Characters Description

  2.2.1 Villainhero

  2.2.2 Delicate Young Girl

  2.3 Atmosphere, Environment and Plot

  2.3.1 Terror

  2.3.2 Mystery

  2.3.3 Supernatural

  3.Emily’s Gothic Innovation

  3.1 Combination of romanticism and Realism

  3.1.1 Change of the Background

  3.1.3 Stream of Consciousness

  3.1.4 Illusion and Subconsciousness

  3.2. Description of Figure Emotion and Psychology

  2.擬采用的研究方法 主要有資料查找、理論探討研究、閱讀法

  3.研究所需條件和可能存在的問題

  研究所需條件:紙張、打印設備、圖書館、互聯(lián)網(wǎng)上獲取國內(nèi)外文獻資料;可能存在的問題:(1)文獻不足; 。

  (2) 由于個人的觀點和能力,使對研究對象分析不夠全面和深入。

  三、研究進度安排、參考文獻及審查意見

  1.研究進度安排

 。1)論文指導第一周(學期第八周):學生完成初稿。

 。2)論文指導第二周(學期第九周):指導教師審閱論文初稿后發(fā)回修改。

 。3)論文指導第三周(學期第十周):學生交論文第二稿。

 。4)論文指導第四周(學期第十一周):指導教師審閱第二稿并發(fā)回給學生進一步修改。

  (5)論文指導第五周(學期第十二周):定稿

 。6)論文指導第六周(學期第十三周):交定稿的打印稿和電子文本。

 。7)論文指導第六周(學期第十三周):本周星期五至論文指導第七周(學期第周)星期五,指導教師和評閱教師寫評語,學生做好答辯準備。

  (8)論文指導第七周(學期第十四周):星期三至論文指導第八周(學期第十五周)開展答辯工作。

  2. 應收集資料及主要參考文獻(不少于8條)

  [2] Gerin, Winifred. 1971. Emily Bronte [M]. New York: Oxford University Press.

  [3] Marie, MulveyRoberts. ed. 1998.The handbook to gothic literature [A]. New York: New York University Press. p. 83.

  [4] Punter, David. 1980. The Literature of Terror [M]. London: Longman. p. 6.

  [7] 肖明翰. 2001. 英美文學中的哥特傳統(tǒng)[J]. 外國文學評論第3期.

  [8] 鮮于靜. 2003. 神秘和怪誕的魅力???思{小說《八月之光》的哥特藝術(shù)研究[MA]. 中國學位論文全文庫.

  英語語言學研究生開題報告 5

  課題研究現(xiàn)狀:

  English idioms are an important part of the English vocabulary. The general tendencies of present-day English are towards more idiomatic usages. Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function). Another scholar, Fernando C. (1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expression_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

  Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

  課題研究目的:

  This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them. It then explores the cohesive function after careful analysis and discussion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

  課題研究內(nèi)容:

  As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken. This dissertation includes the following five aspects: 1. Introduction

  2. A General Study of English Idioms 2.1 The Definition of English Idioms 2.2 Features of English Idioms

  3. Cohesive Function of English Idioms 3.1 Cohesion

  3.2 Functional Categories

  3.3 Cohesive Function of Relational Idioms 3.4 Cohesive Function of Other Idioms

  4. The Cohesive Function in Terms of Syntax And Pragmatics 4.1 Syntactic Cohesion 4.2 Pragmatic Function 5. Conclusion

  課題研究計劃:

  January 22-March 10: question posing of the research and collection of materials March 11-March 25: analysis of the materials and writing of an outline

  March 26-April 30: completion of the first draft and seeking supervisor’s advice May 1?June 10: refinement of the paper according to teacher’s suggestion

  June 11?June 22: finalization of the thesis based on the set requirements after the defence

  主要參考文獻:

  [1] Fernando, C. Idioms and Idiomaticity. Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

  [2] Halliday, M.A.K. and R. Hason. Cohesion in English. Longman Press, 1985

  [3] Lakoff, G. and M. Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980

  [4] Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague Press,1972

  [5] 林承璋. 英語詞匯學引論[M]. 武漢大學出版社,1987

  [6] 陸國強. 現(xiàn)代英語詞匯學[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  [7] 汪榕培, 盧曉娟. 英語詞匯學教程[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  英語語言學研究生開題報告 6

  English Idioms and Their Cohesive Function

  課題研究現(xiàn)狀:

  English idioms are an important part of the English vocabulary. The general tendencies of presentday English are towards more idiomatic usages. Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function)。 Another scholar, Fernando C. (1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expression_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

  Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

  課題研究目的:

  This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them. It then explores the cohesive function after careful analysis and discussion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

  課題研究內(nèi)容:

  As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken. This dissertation includes the following five aspects: 1. Introduction.

  3. Cohesive Function of English Idioms 3.1 Cohesion.

  3.2 Functional Categories.

  3.3 Cohesive Function of Relational Idioms 3.4 Cohesive Function of Other Idioms.

  課題研究計劃:

  March 26April 30: completion of the first draft and seeking supervisor’s advice May 1?June 10: refinement of the paper according to teacher’s suggestion.

  主要參考文獻:

  [2] Halliday, M.A.K. and R. Hason. Cohesion in English. Longman Press, 1985

  [3] Lakoff, G. and M. Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980

  [4] Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague Press,1972

  [5] 林承璋。 英語詞匯學引論[M]. 武漢大學出版社,1987

  [6] 陸國強。 現(xiàn)代英語詞匯學[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  [7] 汪榕培, 盧曉娟。 英語詞匯學教程[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  指導教師意見:

  簽字:

  **年**月**日

  領導小組意見:***

  英語語言學研究生開題報告 7

  function and application of descriptive translation studies

  1 introduction

  the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

  dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

  2 outline

  2.1 development and major concepts of dts

  in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

  2.2 methodolgy

  i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

  2.3 dts in contrast to other theories

  a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

  2.4 case study

  in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be

  under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

  2.5 conclusion

  based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

  (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

  it is therefore pointless to try to make tc more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”

【英語語言學研究生開題報告】相關(guān)文章:

英語語言學研究生開題報告范文精選08-17

語言學論文開題報告09-21

研究生開題報告08-03

研究生開題報告08-18

研究生開題報告11-12

研究生的開題報告09-26

研究生開題報告08-18

研究生開題報告03-20

語言學及應用語言學碩士論文開題報告08-19